-
1 provision for old age
English-Russian insurance dictionary > provision for old age
-
2 provision for old age
1) Деловая лексика: фонд обеспечения престарелых2) SAP. обеспечение по старости -
3 provision for old age
-
4 provision
[prəˈvɪʒən]advance provision оговорка о выплате аванса provision положение, условие (договора и т. п.); постановление; to agree on the following provisions прийти к соглашению по следующим пунктам auditing provision условие проведения ревизии blanket penal provision общее положение о наказании blanket provision общее положение call provision оговорка о досрочном выкупе облигаций capital provision обеспечение капиталом capital provision создание капитала capital provision увеличение капитала concluding provision заключительное положение depreciation provision порядок начисления износа deviating provision условие, отклоняющееся от нормы disciplinary provision дисциплинарное положение emergency provision положение о чрезвычайной ситуации equalization provision стабилизационный резерв exchange rate provision оговорка о валютном курсе express provision четко выраженное положение facultative provision дополнительное условие final provision заключительное положение (документа) final provision заключительное положение financial provision финансовое обеспечение fundamental provision основное положение funds provision предоставление капитала general provision основное положение identification provision положение об установлении подлинности implementing provision выполняемое положение interim provision временное постановление introductory provision вводное положение legal provision законное положение legal provision судебное постановление legal provision юридическое положение life insurance provision условие страхования жизни provision снабжение, обеспечение; to make ample provision for one's family вполне обеспечить семью provision мера предосторожности (for, against); to make provisions предусматривать, постановлять provisions: make provision обеспечивать make provision предусматривать make provision резервировать деньги mandatory provision обязательное положение material provision существенное положение noncompulsory provision необязательное условие old age provision соц. обеспечение по старости outline provision общие положения penal provision карательная мера penal provision штрафная санкция penalty provision штрафная санкция premium provision резерв для уплаты страхового взноса provision заготовление, заготовка provision мера предосторожности (for, against); to make provisions предусматривать, постановлять provision мера предосторожности provision обеспечение provision обеспечивать provision положение, условие (договора и т. п.); постановление; to agree on the following provisions прийти к соглашению по следующим пунктам provision юр. положение provision юр. постановление provision pl провизия; запасы провианта provision резерв provision снабжать provision снабжать продовольствием provision снабжение, обеспечение; to make ample provision for one's family вполне обеспечить семью provision снабжение, обеспечение provision снабжение provision условие, постановление, положение (договора, закона и т.п.) provision условие provision for bad debts резерв на покрытие безнадежных долгов provision for contingent claims резерв по непредвиденным убыткам provision for depletion резерв на компенсацию износа основного капитала provision for depreciation резерв на амортизацию provision for doubtful debts резерв на покрытие сомнительных долгов provision for old age фонд обеспечения престарелых provision for outstanding claims резерв по неоплаченным искам provision for renewal резерв на обновление provision for renewal of assets резерв на обновление основных фондов provision for replacement резерв на замещение основного капитала provision for retired farmers пенсионное обеспечение фермеров provision for specific doubtful debts резерв на покрытие особо сомнительных долгов provision for taxes payable резерв для уплаты налогов provision of collateral резерв на дополнительное обеспечение provision of finance финансирование provision of foreign loan предоставление иностранного займа provision of funds предоставление денежных средств provision of liquid funds предоставление ликвидных средств provision of loan предоставление ссуды provision of security предоставление гарантии provision of security предоставление обеспечения provision of treaty положение договора provision on closing hours положение о времени закрытия provision on secrecy положение о секретности provision to cover losses and risks резервы на покрытие потерь и рисков secured provision гарантированное обеспечение special provision специальная оговорка special provision специальное положение (договора и т.п.) special provision специальное положение special provision специальное условие statutory provision положение закона superannuation provision пенсионный фонд surrender provision условие выплаты лицу, отказавшемуся от страхового полиса tax provision резерв для уплаты налога temporary provision временное положение transitional provision временное положение warranty provision оговорка о гарантиях winding up provision постановление о ликвидации компании -
5 provision
prəˈvɪʒən
1. сущ.
1) обеспечение, предоставление;
снабжение the provision of public transport ≈ предоставление общественного транспорта Syn: supply, purchasing
2) заготовка;
заготовление, приготовление
3) а) мн. провизия;
запасы провианта б) резерв;
запас
4) положение, условие (договора и т. п.) ;
постановление treaty provisions ≈ условия договора She accepted the job with provision that... ≈ Она приняла предложение по поводу работы при условии, что...
5) мера предосторожности( for, against) to make provision against smth. ≈ принимать меры предосторожности против чего-л.
6) ассигнования total money provisions ≈ общая сумма ассигнований
2. гл.
1) обеспечивать to provision oneself ≈ обеспечивать себя We suspect that the females were provisioning separate cells. ≈ Мы предполагаем, что женские особи обеспечивали существование отдельных клеток.
2) снабжать продовольствием снабжение, обеспечение - * of necessaries снабжение предметами первой необходимости заготовление, заготовка, запасание;
запас - * action( военное) заготовительные операции (экономика) резерв - * for bad and doubtful debts резерв на покрытие безнадежных и сомнительных долгов провизия, съестные припасы, пищевые продукты;
запасы провианта - *s are plentiful съестные припасы имеются в изобилии мера предосторожности - to make * against attack by air принять меры предосторожности против воздушного нападения положение, условие (договора, закона) ;
постановление - treaty *s постановления договора;
условия или пункты договора (церковное) предоставление бенефиция до открытия вакансии (церковное) назначение на церковную должность снабжать продовольствием advance ~ оговорка о выплате аванса ~ положение, условие (договора и т. п.) ;
постановление;
to agree on the following provisions прийти к соглашению по следующим пунктам auditing ~ условие проведения ревизии blanket penal ~ общее положение о наказании blanket ~ общее положение call ~ оговорка о досрочном выкупе облигаций capital ~ обеспечение капиталом capital ~ создание капитала capital ~ увеличение капитала concluding ~ заключительное положение depreciation ~ порядок начисления износа deviating ~ условие, отклоняющееся от нормы disciplinary ~ дисциплинарное положение emergency ~ положение о чрезвычайной ситуации equalization ~ стабилизационный резерв exchange rate ~ оговорка о валютном курсе express ~ четко выраженное положение facultative ~ дополнительное условие final ~ заключительное положение (документа) final ~ заключительное положение financial ~ финансовое обеспечение fundamental ~ основное положение funds ~ предоставление капитала general ~ основное положение identification ~ положение об установлении подлинности implementing ~ выполняемое положение interim ~ временное постановление introductory ~ вводное положение legal ~ законное положение legal ~ судебное постановление legal ~ юридическое положение life insurance ~ условие страхования жизни ~ снабжение, обеспечение;
to make ample provision for one's family вполне обеспечить семью ~ мера предосторожности (for, against) ;
to make provisions предусматривать, постановлять provisions: make ~ обеспечивать make ~ предусматривать make ~ резервировать деньги mandatory ~ обязательное положение material ~ существенное положение noncompulsory ~ необязательное условие old age ~ соц. обеспечение по старости outline ~ общие положения penal ~ карательная мера penal ~ штрафная санкция penalty ~ штрафная санкция premium ~ резерв для уплаты страхового взноса provision заготовление, заготовка ~ мера предосторожности (for, against) ;
to make provisions предусматривать, постановлять ~ мера предосторожности ~ обеспечение ~ обеспечивать ~ положение, условие (договора и т. п.) ;
постановление;
to agree on the following provisions прийти к соглашению по следующим пунктам ~ юр. положение ~ юр. постановление ~ pl провизия;
запасы провианта ~ резерв ~ снабжать ~ снабжать продовольствием ~ снабжение, обеспечение;
to make ample provision for one's family вполне обеспечить семью ~ снабжение, обеспечение ~ снабжение ~ условие, постановление, положение (договора, закона и т.п.) ~ условие ~ for bad debts резерв на покрытие безнадежных долгов ~ for contingent claims резерв по непредвиденным убыткам ~ for depletion резерв на компенсацию износа основного капитала ~ for depreciation резерв на амортизацию ~ for doubtful debts резерв на покрытие сомнительных долгов ~ for old age фонд обеспечения престарелых ~ for outstanding claims резерв по неоплаченным искам ~ for renewal резерв на обновление ~ for renewal of assets резерв на обновление основных фондов ~ for replacement резерв на замещение основного капитала ~ for retired farmers пенсионное обеспечение фермеров ~ for specific doubtful debts резерв на покрытие особо сомнительных долгов ~ for taxes payable резерв для уплаты налогов ~ of collateral резерв на дополнительное обеспечение ~ of finance финансирование ~ of foreign loan предоставление иностранного займа ~ of funds предоставление денежных средств ~ of liquid funds предоставление ликвидных средств ~ of loan предоставление ссуды ~ of security предоставление гарантии ~ of security предоставление обеспечения ~ of treaty положение договора ~ on closing hours положение о времени закрытия ~ on secrecy положение о секретности ~ to cover losses and risks резервы на покрытие потерь и рисков secured ~ гарантированное обеспечение special ~ специальная оговорка special ~ специальное положение (договора и т.п.) special ~ специальное положение special ~ специальное условие statutory ~ положение закона superannuation ~ пенсионный фонд surrender ~ условие выплаты лицу, отказавшемуся от страхового полиса tax ~ резерв для уплаты налога temporary ~ временное положение transitional ~ временное положение warranty ~ оговорка о гарантиях winding up ~ постановление о ликвидации компанииБольшой англо-русский и русско-английский словарь > provision
-
6 for
fɔ: (полная форма) ;
(редуцированная форма)
1. союз
1) ибо;
ввиду того, что( вводит придаточное причины) This is no party question, for it touches us not as Liberals or Conservatives, but as citizens. ≈ Это не вопрос партийной политики, так как он затрагивает нас не как либералов или консерваторов, но как граждан. Syn: as, since
2) чтобы, что ( вводит придаточное с инфинитивным сказуемым, может переводиться также дательным падежом с инфинитивом) а) for-придаточное является реальным подлежащим в конструкциях с формальным подлежащим, выраженным "пустым" it It seems useless for them to take this course. ≈ Кажется, (что) им бесполезно идти этим путем. The crowds were so enormous that it was all too easy for the claustrophobic to fall into an apposite mood. ≈ Толпа была такая огромная, что людям, страдающим клаустрофобией, было очень легко придти в соответствующее расположение духа. It'd be a good stunt for him to go out and maybe earn a little money on the side. ≈ Было бы хорошей штукой ему выйти и, может быть, немного заработать на стороне б) for-придаточное в функции подлежащего For them to hold back their opinion was wrong. ≈ Неправильно было им не высказать своего мнения. в) for-придаточное как часть сложного глагольного сказуемого Matilda bargained with James for him to pay for dinner. ≈ Матильда договорилась с Джеймсом, что ему платить за обед. This is for you to decide. ≈ Это Вам решать. г) for-придаточное в функции обстоятельства I'd have given anything for this not to have happened. ≈ Я бы отдал теперь все, чтобы этого не произошло. д) for-придаточное в функции дополнения I realized that the subject is sufficiently obscure for your guess to be as good as anybody's. ≈ Я понял, что этот предмет достаточно сложен, чтобы твоя догадка была столь же хороша, что и любая другая. He plans for there to be five people in the group. ≈ Он планирует, что в группе будет пять человек. I asked for there to be a proctor at the exam. ≈ Я попросил, чтобы на экзамене присутствовал надзиратель. е) for-придаточное в функции определения It was a sign for him to retire from the world. ≈ Это был знак ему удалиться от мира.
2. предл.
1) для;
ради;
(= кому, для кого( передается тж. дательным падежом)
2) для;
ради;
(= для какой цели) for sale ≈ для продажи;
на продажу just for fun ≈ ради шутки
3) за (= за что, за кого, во имя чего) we are for peace ≈ мы за мир
4) за (= за кем, за чем (послать)) to send for a doctor ≈ послать за врачом
5) от, против (= против чего (средство)) medicine for a cough ≈ лекарство от кашля
6) в направлении;
к (= куда (отправиться)) to start for ≈ направиться в
7) из-за, за, по причине, вследствие to dance for joy ≈ плясать от радости for many reasons ≈ по многим причинам famous for smth. ≈ знаменитый чем-л.
8) в течение, в продолжение to last for an hour ≈ длиться час to wait for years ≈ ждать годами
9) на (расстояние) to run for a mile ≈ бежать милю
10) вместо, в обмен;
за что-л. I got it for 5 dollars. ≈ Я купил это за пять долларов. Will you please act for me in the matter? ≈ Прошу вас заняться этим вопросом вместо меня.
11) на (определенный момент) The lecture was arranged for two o'clock. ≈ Лекция была назначена на 2 часа.
12) в;
на for the first time ≈ в первый раз for (this) once ≈ на этот раз
13) от;
(представитель) передается тж. родительным падежом member for Oxford ≈ член парламента от Оксфорда ∙ довод в пользу чего-л. - *s and againsts доводы за и против во временном значении указывает на длительность: в течение - * the past three weeks в течение последних трех недель - I have not been there * five years уже пять лет я там не был - * the time being теперь, пока срок, на который рассчитано действие: на - * a year на год - this plan is * seven years этот план рассчитан на семь лет - * a long time надолго - * ever (and ever) навсегда час, день и т. п., на который что-л. назначено: на - the ceremony was arranged * two o'clock церемония была назначена на два часа в пространственном значении указывает на место назначения: в, к, - the train * Moscow поезд (идущий) в Москву - to steer * держать курс на( о судне) - the ship was bound * Africa судно направлялось в Африку - change here * Bristol здесь пересадка на Бристоль расстояние, протяженность - to run * a mile пробежать милю - the forest stretches * a long way лес тянется на многие мили указывает на цель, намерение: для, за, на, к - what do you want this book *? для чего вам нужна эта книга? - to fight * independence бороться за независимость - to send * a doctor послать за врачом - to go out * a walk выйти на прогулку /погулять/, пойти погулять - he was trained * a flyer его обучали летному делу - she is saving * old age она копит (деньги) на старость - * sale продается (надпись) объект стремления, надежды, желания, поисков, забот и т. п.: к, на;
передается тж. косв. падежами - to thirst /to hunger/ * knowledge жадно стремиться к знаниям - to hope * the best надеяться на лучшее - to be afraid * smb. бояться за кого-л. - to look * smth. искать что-л. лицо или предмет, к которому испытывают любовь, склонность, неприязнь и т. п.: к - affection /love/ * children любовь к детям - he has no liking * medicine у него нет склонности к медицине назначение предмета или лица, его пригодность для чего-л.: для - books * children книги для детей - a tool * drilling holes инструмент для сверления отверстий - he is just the man * the position он великолепно подходит для этой работы средство, лекарство против чего-л. - a cure * toothache средство против зубной боли указывает на лицо, иногда предмет, в пользу которого или в ущерб которому совершается действие: для;
передается тж. дат. падежем - can I do anything * you? могу ли я что-нибудь сделать для вас? - he bought some flowers * her он купил ей цветы - to win a name * oneself завоевать себе имя лицо или предмет, в поддержку или в защиту которого выступают: за - he voted * the representative of his Party он голосовал за представителя своей партии - a lawyer acts * his client адвокат ведет дело /дела/ своего клиента - to argue * smth. отстаивать что-л. указывает на причину или повод: от, за, из-за;
по - to condemn * smth. осуждать за что-л. - to blame * smth. винить в чем-л. - to thank * smth. благодарить за что-л. - to reward * bravery наградить за храбрость - to cry * joy плакать от радости - I can't see anything * the fog я ничего не вижу из-за тумана - * fear of... из боязни, что...;
чтобы не... - he walked fast * fear he should be late он шагал быстро, чтобы не опоздать /опасаясь опоздать/ - * want /lack/ of smth. из-за недостатка чего-л. - * many reasons по многим причинам - * the reason that... так как, потому что - you will be (all) the better * a good night's rest вам не мешает выспаться хорошенько - he is known * his kindness он известен своей добротой - if it were not * him, I should not be late если бы не он, я бы не опоздал указывает на замещение, замену: вместо, за - we used boxes * chairs мы пользовались ящиками вместо стульев - what is the English * "цветок"? как по-английски "цветок" использование в качестве чего-л.: как;
передается тж. твор. падежом - they chose him * their leader они выбрали его своим руководителем - he wants her * his wife он хочет жениться на ней лицо или предмет, принимаемые за других: за - he took me * my brother он принял меня за моего брата - they were left on the battlefield * dead их сочли убитыми и оставили на поле боя представительство в выборной организации от группы лиц, выступление от чьего-л. имени: от, за - to sit * Glasgow быть представителем от Глазго - * and on behalf of за и от имени( в подписях под документами) место работы нанимателя и т. п. - to work * an old firm работать /служить/ в старой фирме - she worked * Mr.N. as a secretary она работала секретарем у господина Н. указывает на цену: за - to pay a dollar * a book заплатить доллар за книгу предмет обмена: на, за - to exchange one thing * another обменять одну вещь на другую размер суммы: на - a bill * 50 dollars счет на 50 долларов - put my name down * $1 подпишите меня на 1 доллар, я жертвую 1 доллар вознаграждение: за - to be paid * one's service получать плату за работу указывает на соотношение или противопоставление: на - * one enemy he has a hundred friends на одного врага у него сто друзей указывает на наличие особых условий: для - it is warm * May для мая сейчас тепло - she reads well * her age она хорошо читает для своего возраста что касается, в отношении - * the rest что касается остального употр. в конструкции for + сущ. /местоим./ + инфинитив, которая передается придаточным предложением, а также дат. падежом существительного или местоимения и инфинитивом - they waited * the moon to appear они ждали, когда появится луна - he stepped aside * me to pass он посторонился, чтобы дать мне дорогу - is English difficult * you to learn? трудно ли вам дается английский язык? - it is not * you to blame him не вам осуждать его (шотландское) (американизм) в честь( кого-л.) - he was named * his grandfather он был назван в честь деда - the banquet was given * him банкет был дан в его честь в сочетаниях: - as * что касается, что до - but * без, кроме;
если бы не - * all несмотря на;
что бы ни - she is stupid * all her learning она глупа, несмотря на всю ее ученость - * all you say I shall stick to my opinion что бы вы ни говорили, я останусь при своем мнении - * all their claims to the contrary вопреки их утверждениям - * all that несмотря на все;
и все же - it is a victory * all that и все же это победа - he says he is innocent, but I am sure he is guilty, * all that он говорит, что он не виновен, но несмотря на его слова, я знаю, что он виноват > * all I care меня это не интересует, мне это совершенно безразлично > you may do what you like * all I care можете делать, что хотите, меня это не касается /мне наплевать/ > I * one... я со своей стороны...;
я, например > I * one never liked him мне, например, он никогда не нравился > * one thing прежде всего, во-первых > * one thing, he talks too much прежде всего, он слишком много говорит > once and * all раз и навсегда > * myself, * my part что касается меня > * myself I shall do nothing of the sort что касается меня, то я ничего подобного не сделаю > * my part I have no objections что касается меня, то у меня нет возражений > * all I know поскольку я не имею противоположных сведений > * all I know he might be dead не исключено, что он уже умер;
жив он или умер - понятия не имею > to do smth. * oneself сделать что-л. самому > I must see it * myself я должен увидеть это собственными глазами > I know it * a fact я знаю это наверняка /совершенно точно/ > * certain, * sure наверняка, без сомнения > oh, *...! о, если бы...! > oh, * a fine day! если бы выпал хороший денек! вводит части сложных предложений или самостоятельные предложения: так как, потому что, ибо - he felt no fear, * he was a brave man он не испытывал страха, так как был храбрым человеком - the windows were open * it was hot было жарко, и окна были открыты for: oh, for a fine day! (как было бы славно,) если бы выпал хороший день! ~ prep в;
на;
for the first time в первый раз;
for (this) once на этот раз ~ prep в направлении;
к;
to start for направиться в ~ prep в течение, в продолжение;
to last for an hour длиться час;
to wait for years ждать годами ~ prep вместо, в обмен;
за (что-л.) ;
I got it for 5 dollars я купил это за пять долларов;
will you please act for me in the matter? прошу вас заняться этим вопросом вместо меня ~ prep для, ради;
передается тж. дательным падежом;
for my sake ради меня;
it is very good for you вам очень полезно;
for children для детей;
for sale для продажи ~ prep за;
we are for peace мы за мир ~ cj ибо;
ввиду того, что ~ prep из-за, за, по причине, вследствие;
for joy от радости;
to dance for joy плясать от радости;
for many reasons по многим причинам;
famous( for smth.) знаменитый (чем-л.) ~ prep на (определенный момент) ;
the lecture was arranged for two o'clock лекция была назначена на 2 часа 1 ~ prep на расстояние;
to run for a mile бежать милю ~ prep от;
передается тж. родительным падежом;
member for Oxford член парламента от Оксфорда ~ prep против, от;
medicine for a cough лекарство от кашля ~ prep ради, за (о цели) ;
just for fun ради шутки;
to send for a doctor послать за врачом ~ prep употр. со сложным дополнением и другими сложными членами предложения: it seems useless for them to take this course им, по-видимому, бесполезно идти по этому пути FOR: FOR: free on rail франко-вагон for: for: funds used ~ капитал, использованный для for: oh, for a fine day! (как было бы славно,) если бы выпал хороший день! ~ all that I wouldn't talk like that и все-таки я бы так не говорил;
as for me, for all I care что касается меня ~ all I know насколько мне известно;
for all that несмотря на все это ~ all I know насколько мне известно;
for all that несмотря на все это ~ all that I wouldn't talk like that и все-таки я бы так не говорил;
as for me, for all I care что касается меня ~ prep для, ради;
передается тж. дательным падежом;
for my sake ради меня;
it is very good for you вам очень полезно;
for children для детей;
for sale для продажи ~ prep из-за, за, по причине, вследствие;
for joy от радости;
to dance for joy плясать от радости;
for many reasons по многим причинам;
famous (for smth.) знаменитый (чем-л.) ~ prep из-за, за, по причине, вследствие;
for joy от радости;
to dance for joy плясать от радости;
for many reasons по многим причинам;
famous (for smth.) знаменитый (чем-л.) ~ prep для, ради;
передается тж. дательным падежом;
for my sake ради меня;
it is very good for you вам очень полезно;
for children для детей;
for sale для продажи ~ prep в;
на;
for the first time в первый раз;
for (this) once на этот раз once: ~ один раз;
for (this) once на этот раз, в виде исключения;
once is enough for me одного раза с меня вполне достаточно ~ prep для, ради;
передается тж. дательным падежом;
for my sake ради меня;
it is very good for you вам очень полезно;
for children для детей;
for sale для продажи sale: for ~ на продажу ~ prep в;
на;
for the first time в первый раз;
for (this) once на этот раз for: funds used ~ капитал, использованный для he is free to do what he likes ~ all I care по мне, пусть поступает, как хочет;
oh,;
..! ах, если бы..! to hope ~ the best надеяться на лучшее;
put my name down for two tickets запишите два билета на мое имя hope: to ~ against ~ надеяться на чудо;
надеяться, не имея на это никаких оснований;
to hope for the best надеяться на лучшее, на благоприятный исход ~ prep вместо, в обмен;
за (что-л.) ;
I got it for 5 dollars я купил это за пять долларов;
will you please act for me in the matter? прошу вас заняться этим вопросом вместо меня I'd have given anything ~ this not to have happened я бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошло;
this is for you to decide вы должны решить это сами ~ prep для, ради;
передается тж. дательным падежом;
for my sake ради меня;
it is very good for you вам очень полезно;
for children для детей;
for sale для продажи ~ prep употр. со сложным дополнением и другими сложными членами предложения: it seems useless for them to take this course им, по-видимому, бесполезно идти по этому пути it's too beautiful ~ words слов нет - это прекрасно, это выше всяких слов ~ prep ради, за (о цели) ;
just for fun ради шутки;
to send for a doctor послать за врачом ~ prep в течение, в продолжение;
to last for an hour длиться час;
to wait for years ждать годами ~ prep на (определенный момент) ;
the lecture was arranged for two o'clock лекция была назначена на 2 часа 1 make provision ~ обеспечивать make provision ~ предусматривать make provision ~ резервировать деньги make room ~ предоставлять место room: ~ место, пространство;
there is room for one more in the car в машине есть место еще для одного человека;
to make room for потесниться, дать место ~ prep против, от;
medicine for a cough лекарство от кашля ~ prep от;
передается тж. родительным падежом;
member for Oxford член парламента от Оксфорда to hope ~ the best надеяться на лучшее;
put my name down for two tickets запишите два билета на мое имя ~ prep на расстояние;
to run for a mile бежать милю ~ prep ради, за (о цели) ;
just for fun ради шутки;
to send for a doctor послать за врачом send: ~ down понижать (напр., цены) ;
send for посылать за, вызывать;
to send for a doctor послать за врачом;
send forth испускать, издавать ~ prep в направлении;
к;
to start for направиться в I'd have given anything ~ this not to have happened я бы многое теперь отдал за то, чтобы ничего этого не произошло;
this is for you to decide вы должны решить это сами ~ prep в течение, в продолжение;
to last for an hour длиться час;
to wait for years ждать годами ~ prep за;
we are for peace мы за мир ~ prep вместо, в обмен;
за (что-л.) ;
I got it for 5 dollars я купил это за пять долларов;
will you please act for me in the matter? прошу вас заняться этим вопросом вместо меня -
7 обеспечение
ср.
1) (действие) securing, guaranteeing, ensuring
2) (кем-л./чем-л.) provision/providing (with) ;
supplying( with)
3) (гарантия) security, guarantee под обеспечение
4) (средства к жизни) maintenance;
(social) security;
safeguard(s)
5) воен. security;
protectionобеспечен|ие - с.
1. (действие) ensuring;
(чем-л.) provision;
~ выгрузки, погрузки торг. ensuring of unloading, loading;
~ товарами торг. provision of goods;
~ промышленности углем keeping industry supplied with coal;
материально-техническое ~ армии army`s logistical support;
2. (материальные средства к жизни) security;
право на материальное ~ в старости the right to material security in old age;
социальное ~ social security;
3. юр. (гарантия) guarantee, security;
~ долга cover of debt;
~ доставки guarantee of delivery;
~ займа cover of loan;
~ иска security for a claim;
гарантированное ~ guaranteed security;
залоговое ~ pledged security;
материальное ~ material security;
необходимое ~ necessary security;
основное ~ major/basic security;
правовое ~ legal security;
реальное ~ real security;
финансовое ~ financial security;
~ выполнения обязательств provision/security for the fulfilment of obligations;
~ договорных обязательств security of contract obligations;
~ задатком security by an advance;
~ залогом security by a pledge;
~ гарантии поручительством security for a guarantee by a pledge;
~ иска судом security for a claim through the court;
~ требований security for requirements;
вид ~ия type of security;
выбор формы ~ия selection of security;
размер ~ия amount of security;
сумма ~ия sum of security;
условия ~ия terms of security;
форма ~ия form of security;
~ высокого качества поставляемого товара guarantee of a high quality of delivered goods;
~ доставки, перевозки guarantee of delivery, transportation;
4. воен. security, protection;
боевое ~ security;
~ность ж.
5. (степень обеспечения) provision;
это зависит от ~ности школ книгами it depends on how well the schools are provided with books;
6. (достаток) security;
~ный (зажиточный) well-to-do, comfortably off;
~ная ссуда юр. secured loan.Большой англо-русский и русско-английский словарь > обеспечение
-
8 want
1. n недостаток, нехватка, отсутствиеwant of common sense — отсутствие здравого смысла, легкомыслие
want of judgment — необдуманность; необдуманное решение
for want of — за неимением; за отсутствием; из-за нехватки
want of goods — недостаток в товарах; товарный дефицит
2. n потребность, необходимость, нуждаto be in want of smth. — нуждаться или испытывать потребность
3. n нужда, бедностьfreedom from want — свобода от нужды; обеспеченность
4. n обыкн. желание, стремление, потребность5. n геол. эрозионное замещение6. v хотеть, желатьhe wants me to go — он хочет, чтобы я ушёл
furthermore, I want to add … — кроме того, я хочу добавить …
I want nothing besides this — я ничего не хочу, кроме этого
7. v испытывать недостатокthe head of the statue is wanting, the statue wants the head — у статуи нет головы
fortunately he wants the power to do it — к счастью, у него нет возможности сделать это
8. v нуждаться, испытывать недостаток, потребностьto want for nothing — ни в чём не нуждаться, иметь всё необходимое
9. v бедствовать; жить в нуждеwe must not let them want in their old age — нельзя допускать, чтобы они в старости бедствовали
I want to hear all your news — расскажите, что у вас нового
what the hell do you want? — что вам нужно, чёрт побери?
10. v требовать, вызывать; хотеть видетьwant in — хотеть войти; проситься в помещение
11. v разыскивать12. v разг. быть нужным, необходимым; требоватьсяI want time to reflect — мне нужно время, чтобы подумать
I want to know! — да ну; неужели!, не может быть!
I have found what I want — я нашёл, что мне нужно
Синонимический ряд:1. absence (noun) absence; dearth; default; defect; deficiency; lack; privation2. craving (noun) craving; desire; wish3. poverty (noun) beggary; borasca; demand; desideratum; destituteness; destitution; impecuniousness; impoverishment; indigence; indigency; necessity; need; neediness; pauperism; pennilessness; penury; poorness; poverty; requirement; straits; unprosperousness4. scarcity (noun) inadequacy; insufficiency; meagerness; meagreness; scantiness; scarceness; scarcity5. like (verb) choose; desire; like; please; will; wish6. must (verb) must; ought; should7. need (verb) covet; crave; desiderate; fancy; lack; need; require; yearnАнтонимический ряд:abundance; adequacy; affluence; allowance; aversion; competence; copiousness; enough; fullness; have; luxury; opulence; plenty; production; profusion; provision
См. также в других словарях:
Old-Age Pensions Act 1908 — Parliament of the United Kingdom Long title ... Statute book chapter 1908 c … Wikipedia
Old age — Old people redirects here. For the Khmer Rouge term, see New People. For the song by Nirvana, see With the Lights Out. Old Woman Dozing by Nicolaes Maes (1656). Royal Museums of Fine Arts, Brussels Old age (also referred to as … Wikipedia
Old Age Pensions Act 1908 — The Old Age Pensions Act 1909 is an Act of Parliament of the United Kingdom, passed in 1909. The Act is often regarded as the one of the foundations of modern social welfare in the United Kingdom and forms part of the wider social welfare reforms … Wikipedia
old-age assistance — A provision made by state statute, complimentary to, and operating in conjunction with, the Federal Social Security Act, for benefits to persons in needy or indigent circumstances or without means of support, who have reached a specified age. 48… … Ballentine's law dictionary
AGE AND THE AGED — Old Age IN THE BIBLE Extreme longevity is attributed to the Fathers of Mankind (e.g., Methusaleh, 969 years) and the Fathers of the Israelite People (Abraham, 175; Isaac, 180; Jacob, 147; Moses, 120). By some, Genesis 6:3 is taken to mean that… … Encyclopedia of Judaism
Age Concern — Type Charity Industry charitable organizations Headquarters UK … Wikipedia
Old Colony Railroad — This article is about the large railroad system in southeastern Massachusetts. For the earlier Old Colony Railroad , see New Bedford and Taunton Railroad. Old Colony Railroad O.C.R.R. s Boston Kneeland Street Depot … Wikipedia
Old Forge School District — Old Forge Campus Home of the Blue Devils Location 300 Marion Street Old For … Wikipedia
Age of consent reform — Sex and the law Social issues Age of consent · Antisexualism Censorship · Essentialis … Wikipedia
Voting age — A voting age is a minimum age established by law that a person must attain in order to be eligible to vote in a public election.The vast majority of countries in the world have established a voting age. Most governments consider that those of an… … Wikipedia
Pension provision in the United Kingdom — UK Pension Provision falls into seven major divisions; Basic State Pension, State Second Pension (S2P), Occupational Pensions, Stakeholder Pensions, Group Personal Pensions and Personal or Individual Pensions. Personal Accounts automatic… … Wikipedia